No exact translation found for حالة التسليم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حالة التسليم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Los casos de extradición simplificada;
    - حالات تسليم المجرمين المبسطة؛
  • • Torture by Proxy: International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (Tortura por poder: el derecho internacional y nacional aplicable a los traslados extraordinarios) (noviembre de 2004).
    • التعذيب بالوكالة: القانون الدولي والداخلي المطبق على حالات التسليم الاستثنائي (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Pero me temo, en este caso, entregar esta arma a la policía sería la última cosa que podría hacer.
    لكن أخشى، في هذه الحالة، تسليم هذه الأسلحة إلى الشرطة كان آخر شيء يمكن أن أفعله.
  • La jurisprudencia del Tribunal federal relativa al párrafo 3 del artículo 260 quinquies del Código Penal suizo y a la alegación del carácter político del delito en los casos de extradición
    • اجتهادات المحكمة الاتحادية فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 260 مكرر رابعا من القانون الجنائي السويسري وادعاء السمة السياسية للجريمة في حالات تسليم المجرمين
  • En cualquier caso, la notificación que se prevé en la recomendación 192 es innecesaria y obstaculizará la entrega inmediata de las existencias.
    وقال إن الإشعار المنصوص عليه في التوصية 192 غير ضروري، في أي حال، ويعيق التسليم الفوري.
  • DE NO ENTREGAR, DEVOLVER A: Archivo central de Adam Lang
    في حال عدم التسليم، يرجى اعادته" "...(إلى مركز أرشيف (آدم لانغ
  • Sin combustible, la red de camiones se detiene y asimismo la provision de comida
    بدون وقود ، ستتوقف عمليات النقل بالشاحنات ونفس الحال مع تسليم الأغذية لمخازن البقالة
  • Por otra parte, cuando las autoridades de dos Estados trabajan en contacto directo (por ejemplo, en casos de extradición, solicitudes de asistencia recíproca o inquietudes generales respecto de la delincuencia transnacional), por lo general entablan una relación de confianza.
    زيادة على ذلك حيثما عملت سلطات الدولتين، في اتصال وثيق فيما بينها، (على سبيل المثال بسبب حالات تسليم المجرمين، أو طلبات التماس المساعدة المتبادلة أو الشواغل العامة بشأن الجريمة عبر الوطنية)، فإنها تقوم عموماً بإقامة علاقة من الثقة.
  • • En caso de extradición, debería aplicarse plenamente el principio aut dedere aut judicare, incluida la exploración de la posibilidad de entregar a los presuntos delincuentes, con la condición de que sean devueltos al país de origen para cumplir la condena;
    • في حالة تسليم المجرمين، فإنه ينبغي تطبيق مبدأ تسليم المجرمين أو محاكمتهم تطبيقا تاما، بما في ذلك بحث إمكانية تسليم المجرمين المزعومين، بشرط إعادتهم إلى البلد الأصلي لقضاء فترة حكمهم؛
  • Como se indica en la nota 177 de A/CN.9/WG.III/WP.32, se cuestionó que bastara con dar aviso y que el porteador no tuviera que esperar la respuesta o reacción de la persona notificada antes de ejercitar sus derechos. Se han insertado las palabras “con antelación razonable” a continuación de “notificado”, en el proy.
    "وفي حال تسليم البضاعة في حاوية أو مقطورة أو فوق حاوية أو مقطورة قام الشاحن بتعبئتها، يمتد هذا الالتزام ليشمل تستيف البضاعة وربطها وتثبيتها في الحاوية أو المقطورة أو فوقها.